четверг, 17 января 2013 г.

Дхарма


dharma
m. (реже n. g. ardharcAdi ; более ранняя форма в RV. - dharman q.v.)
то, что установлено или устойчиво; твердый, прочный, устойчивый приказ; устав, статут, указ, декрет, постановление, закон
использование, обычай, применение, практика, тренировка, привычка, установленный порядок, общепринятый обряд, соблюдение или предписанное поведение, обязанность
право, правосудие (часто как синоним наказания)
добродетель, достоинство, хорошее качество, сила, действие, целомудрие, мораль, этика, нравственное поведение, религия, культ, святыня, религиозное качество, добрые дела (dharmeNa или -mAtind. согласно праву или правилу, справедливо, правильно, должным образом, законно, согласно природе чего - нибудь ; cf. ниже ; mesthita mfn. придерживающийся закона, выполняющий свою обязанность) AV. &c. &c.
Закон или персонифицированное Правосудие (как Индра SBr. &c. ; как Яма MBh. ; как рожденный из правой груди Ямы и отец Самы, Камы и Харши ib. ; как Вишну Hariv. ; как Праджа-пати и зять Дакши Hariv. Mn. &c. ; как один из служителей Солнца L. ; как Бык Mn. viii , 16 ; как Голубь Kathas. vii , 89 , &c.)
закон или доктрина Буддизма (в отличие от saGgha или монашеского закона MWB. 70)
этические предписания Буддизма (или главная dharma называемая sUtra , в отличие от abhi-dharma или ' дальнейшая dharma ' и от vinaya или ' дисциплина ', эти три образуют канон Южного Буддизма MWB. 61)
закон Северного Буддизма (в 9 канонических священных писаниях, а именно Prajna-paramita , Ganda-vyuha , Dasa-bhumisvara , Samadhiraja , Lankavatara , Saddharma-pundarika , Tathagata-guhyaka , Lalita-vistara , Suvarna-prabhasa ,ib. 69)
характер, свойство, качество, природа, знак, специфическое состояние или существенное качество, собственность, признак, особенность, своеобразность, необычность, личность, индивидуальность, странность (sva-bhAva L. ; cf. daza-dh--gata SBr. &c. &c. ; upamAnopameyayor dh- , tertium comparationis Pan. 2-1 , 55 Sch.)
специф. обряд, церемония MBh. xiv , 2623
жертва, жертвоприношение L.
девятый дом Var.
Упанишады L.
соединение с добродетелью L.
религиозная сосредоточенность, преданность, сильная привязанность, посвящение себя чему-л., увлечение, набожность L.
upamA L. (cf. выше)
лук (оружиеDharmas.
пьющий Сому L.
имя 15-го Архата настоящего Ава-сарпини L.
имя сына Ану и отца Гхриты Hariv.
имя сына Гандхары и отца Дхриты Pur.
имя сына Хаихайи и отца Нетры BhP.
имя сына Притху-сравов и Усанов ib.
имя сына Су-враты VP.
(cf. dharma-sUtra)
имя сына Диргха-тапаса Vayup.
имя царя Кашмира Raj. iv , 678
имя другого человека ib. vii , 85
имя лексикографера &c.
(также -paNDita , -bhaTTa и -zAstrin) Cat.
[Cf. Lat. firmus , Lith. derme.]

Анализ Яджурведы - Брихадараньяка упанишада - Первая глава.

В Брихадараньяке Упанишаде в Первой Главе упоминается Дхарма.

Первая глава:
Четвертая брахмана
- 14. Все же он не расширялся. Он сотворил еще лучший образ – дхарму. Кшатра кшатры – вот что такое дхарма. Поэтому нет ничего выше дхармы. И бессильный надеется [одолеть] более сильного с помощью дхармы, словно с помощью царя. Ибо, поистине, дхарма есть правда. Поэтому и считают, что говорящий правду говорит дхарму, говорящий дхарму говорит правду. Ведь обе они – одно и то же.


     Здесь мы видим два определения Дхармы. Начнем с первого: Д. - это кшатра кшатры. В русском языке Кшатре соответсвуют целый ряд слов: доблесть, господство, власть, благородство. Даже не углубляясь в трудности перевода, можно сделать вывод, что автор дает следующее определение: Д. - это соответсвие кшатрия его сущности, т.е. кшатре. В данном случае под Д. имеется ввиду то, что можно назвать искренностью. Наличие у объекта составляющего признака по которому он самоактуализируется. Соответственно внешние атрибуты (варна) тождественны внутреннему самоощущению человека. Соответсвенно можно сделать вывод, что в случае если это не так, то это уже нечто другое чем Дхарма. К примеру, кшатра вайшьи (торговое сословие) есть не Дхарма. В современных буднях есть масса примеров, когда коммерсанты, успешно занимаясь продажами "подаются" в большую политику и теряют все. Другими словами кшатрии всегда "разведут вайшью как лоха" (цитата из жизни, правда слово вайщью не использовалось). Так как у вайщью нет необходимых принципов для руководства вопреки невыгодности процессу. 
     Можно привести и другой пример. Знание в дискурсе кшатрия - это средство для управления, в отличие от брахмана, у которого есть принцип - "знание ради познания". Соответсвенно в научной среде всегда относились к военным также, как и в предыдущем примере к вайщью. В научной среде есть масса баек по этому поводу. 

      Второе определение дается в предпоследнем предложении -"дхарма есть правда".  Это подкрепляет предыдущее высказывание касательно искренности. Хотя расхождения в семантике есть. Переводчик использует слово "правда". Недостаток такого перевода в том, что под правдой мы понимаем не только искренность, но и правильность действий, а уже это определение могло бы вынести Д. в раздел этических норм. Это было бы не верно, так как это не следует из текста. К сожалению, я не смог найти Брих.уп.-ду в латинской транскрипции, чтобы посмотреть, что за слово используется в санскрите под правдой (буду благодарен за ссылку). В английском переводе Свами Мадхавананды в данном предложении используется слово "truth", что в свою очередь переводится как правда, правдивость, истина, соответствие.
Эта шлока очень важна, так как в более поздних текстах Д. становится долгом, и из этого вытекают совсем другие выводы для людей, желающих "жить в соответствии с Дхармой".))



Пятая брахмана

23. Теперь – этот стих:
Откуда солнце поднимается
И куда оно заходит,
(поистине, из дыхания оно поднимается и в дыхание заходит) –
То боги сделали дхармой
Лишь оно – сегодня и оно – завтра.
(Поистине, что они решили раньше, то делают и сегодня).
Пусть поэтому [человек] исполняет лишь один обряд. Пусть он вдыхает и выдыхает, [желая]: "Да не овладеет мной зло смерти". И когда он исполняет [обряд], то пусть завершит [его]. Таким путем он соединится с этим божеством и приобретет с ним один и тот же мир.

       Если выдернуть эту шлоку из текста, то можно с уверенностью утверждать, что она промать дзенских коанов. Если поразмыслить над этим метафорическим определением, то через некоторое время приходиться отбросить логику и попытаться понять то, что нам хотел сообщить автор столь древнего текста. Сама по себе это интересная задачка. Я с удовольствием потратил уйму времени на размышление на эту тему. 
         Тем не менее, если все таки читать весь текст упанишады и анализировать определение в контексте предыдущих шлок, то можно сделать несколько интересных заключений.
Так, в шлоках 8-10 сказано:

8. ... То, что известно, [имеет] образ речи, ибо речь – известное. Став им [известным] речь защищает его [знающего].
9. То, что должно стать известным, имеет образ разума, ибо разум – то, что должно стать известным. Став им [тем, что должно стать известным] разум защищает его [знающего].
10. То, что неизвестно, имеет образ дыхания, ибо дыхание – то, что неизвестно. Став им [неизвестным] дыхание защищает его [знающего].
     Теперь возвращаемся к шлоке 23. Здесь сказано, что Дхарма это то, куда солнце уходит и откуда поднимается, то есть место, которое не определено, неизвестно. Это коррелирует с подписью в скобках и шлокой 10. То есть можно сделать вывод о том, боги сделали Дхармой то, что неизвестно и это имеет образ дыхания.
     К этим выводам мы приходим при анализе текста, который в свою очередь очень метафоричен. Если здраво посмотреть на шлоки 8-10, то можно увидеть, что они дискутабельны. Так допустим метафора о том, что "речь - известное" вызывает ряд вопросов. Ведь люди, по крайней мере современные)), очень часто говорят о том, что абсолютно не знают и используют слова, понимания которых у них нет. 

Интересно проанализировать шлоку 23 через призму 12-той:
12. Далее, тело этого разума – небо, в образе света он – солнце. Насколько простирается разум – настолько простирается небо, настолько простирается солнце. Оба они сочетались – от этого родилось дыхание...


17. Теперь – о передаче. Когда [кто-нибудь] считает, что уходит из мира, он говорит сыну: "Ты – Брахман, ты – жертва, ты – мир". Сын отвечает: "Я Брахман, я – жертва, я – мир". Поистине, то, что изучено, – все это едино в [слове] "Брахман". Поистине, те жертвы, которые [приносились], – все они едины в [слове] "жертва". Поистине, те миры, которые есть, – все они едины в [слове] "мир". Поистине, в этом – все [сущее]. "Будучи этим всем, пусть он поможет мне [спастись] отсюда", – так [думает отец]. Поэтому обученного сына называют ведущим к достижению мира, поэтому обучают его. Когда знающий это уходит из этого мира, он проникает своими дыханиями в сына. Когда им совершено что-либо неправильное, то сын освобождает его от всего этого, – потому он и зовется сыном. Благодаря сыну отец утверждается в этом мире. Тогда в него проникают божественные, бессмертные дыхания.

21. Теперь следует рассмотрение обрядов. Праджапати сотворил действия. Сотворенные они вступили в спор друг с другом. Речь решила: "Я буду говорить". Глаз: "Я буду видеть". Ухо: "Я буду слышать". И так же [решили] другие действия, [каждое] согласно [своему] делу. Смерть сделалась изнурением и одолела их, овладела ими. Овладев ими, смерть удержала их [от дел]. Поэтому и бывает изнурена речь, изнурен глаз, изнурено ухо. Но она не овладела тем, что есть срединное дыхание. Те [действия] хотели узнать его [и сказали]: "Поистине, оно – лучшее из нас, ибо – движется оно или не движется – оно не терпит ущерба и не гибнет. Давайте же примем все его образ". И все они приняли его образ. Поэтому по его имени их и называют "дыханиями". Из какой бы семьи ни был тот, кто знает это, ту семью называют по его имени. Вступающий в спор с тем, кто знает это, иссыхает и, иссохнув, умирает под конец. Вот, что относится к телу.
22. Теперь – о божествах. Огонь решил: "Я буду гореть". Солнце: "Я буду греть". Луна: "Я буду сиять". И так же [решили] другие божества, [каждое] согласно [своему] божественному [делу]. И каково срединное дыхание между жизненными силами, таков ветер между этими божествами. Ибо другие божества идут на покой, но не ветер. Ветер – это божество, которое никогда не садится.



















понедельник, 14 января 2013 г.

Ригведа.


Ригведа. Мандала VIII, Гимн 35. К Ашвинам*


1 С Агни, Индрой, Варуной, Вишну,
С Адитьями, Рудрами, с Васу объединенные,
Единодушные с Ушас и Сурьей
Пейте сому, о Ашвины!

2 Со всеми способностями видения, со (всем) мирозданием, о победоносные,
С небом, землей, горами объединенные,
Единодушные с Ушас и Сурьей
Пейте сому, о Ашвины!
...

12 Убивайте вы двое врагов и подбирайте себе союзников,
И дайте потомство, и дайте богатство!
Единодушные с Ушас и Сурьей,
Наделите нас питательной силой, о Ашвины!

13 Сопровождаемые Митрой и Варуной, а также сопровождаемые Дхармой,

mitrāvaruṇavantā uta dharmavantā marutvantā jariturghachatho havam |
Сопровождаемые Марутами отправляйтесь на зов певца!
Единодушные с Ушас и Сурьей,
Приезжайте с Адитьями, о Ашвины!

14 Сопровождаемые Ангирасами, а также сопровождаемые Вишну,
Сопровождаемые Марутами отправляйтесь на зов певца!
Единодушные с Ушас и Сурьей,
Приезжайте с Адитьями, о Ашвииы!
...

24 У возглашающего: Свага! насыщайтесь,
О два бога, выжатым соком сомы!
Отправляйтесь, о Ашвины, приезжайте – 
Жаждя помощи, я к вам взываю!
Наделите сокровищами (вашего) почитателя!
__________________

В Ригведе слово Дхарма числится один раз. Здесь в гимне к Ашвинам интересующее нас слово идет через запятую после божеств Митры и Варуны, и тоже означает одно из божеств, которое сопровождает Близнецов. К сожалению Ригведа не сожержит расшифровки или определения функций этого божества. Интересен тот факт, что Дхарма в Ригведе сопровождает только Ашвинов и приветствуется только в этом гимне. 

В Ригведе умоминается и бог Яма. Несмотря на то, что в более позднее время бог Яма приобретает эпитет Дхарма и функцию слежения за выполнением личной дхармы человека, в Ригведе эти боги не связаны.

(*) - перевод Т. Я. Елизаренковой.

Для начала начать с начала))



Интересно проанализировать как развивалась категория "Дхарма". Так как первыми в ретроспективе литературных произведений Индии являются Веды, то с них пожалуй и стоит начать анализ.))

пятница, 11 января 2013 г.

Множественность значений "Дхармы".

Итак, я планирую рассмотреть вопрос о том, что такое Дхарма. Сложность понимания этой категории упирается во множественность определений этого слова. В зависимости от традиции в которой оно использовалось Дхарма имеет как минимум восемь значений. Вот основные из них:
- религиозное учение
- путь 
- вера
- универсальный закон бытия
- закон
- нравственные законы
- долг
- опора.

Это только краткий перечень. Так как же понимать этот термин? В рамках какой системы ценностей рассматривать эту категорию - буддийской, ведической...? Можно ли понять как все эти определения взаимосвязаны? Есть только одно значение, которое верно, или нужно учитывать все для того чтобы понять сущность этой категории? Можно ли сформулировать некоторое интегральное определение "Дхармы" так, чтобы оно включало в себя все эти значения? 

Флаг Индии.


Герб Шри Ланки.


Флаг Сиккима.


Герб Монголии.